Unificar esfuerzos y trabajar de la mano en la búsqueda del bienestar y

Together we can unify efforts and work hand in hand in the pursuit of the well

DESARROLLO DE LOS NIÑOS

BEING AND DEVELOPMENT OF CHILDREN.

Esta asociación nace a raíz de la inquietud de un grupo de personas de Etzatlán, Jalisco, al darse cuenta que la discapacidad infantil estaba presente en la zona.

This association was born by the concern of people from Etzatlán, Jalisco, México, when they realized that childhood disability was present in the area.

Desde años atrás de la constitución de la Asociación, la mayoría de éstos niños asistían al Centro de Atención Múltiple Xochimimilli. Dame Algo de Ti A.C., propone unificar esfuerzos y trabajar de la mano con éste centro en la búsqueda del bienestar y desarrollo de los infantes. Los tipos de discapacidad que atiende el centro son: Motriz, auditiva, mental, invidentes y de lenguaje.

Since years before the constitution of the Association, most of these children with disabilities attended the “Xochimimilli Multiple Attention Center”. “Dame Algo de Ti A.C.” (Giving out to others) proposes to unify efforts and work hand in hand with this center in the search for the well-being and development of infants. The types of disability that the center cares for are motor, hearing, mental, blind and language.

TRAYECTORIA Y LOGROS DE DAME ALGO DE TI A.C.

BACKGROUND AND ACHIEVEMENTS OF DAME ALGO DE TI A.C.

2001 Constitución de la Asociación.

2001 Constitution of the Association.

2002 Entrega de sillas de ruedas adaptadas a los niños.

2002 Delivery of wheelchairs adapted for children.

2003 Compra del primer camión Ford, mismo que se utilizó para transportar a los niños, de su casa a la escuela en Etzatlán, Jalisco.

2003 Purchase of the first Ford truck, used to transport children from their home to school in Etzatlán, Jalisco.

2004 - 2008 Compra de medicamentos, aparatos ortopédicos, consultas con especialistas y estudios especializados de laboratorios. Colchonetas, andaderas, más sillas de ruedas, bipedestador y accesorios de terapias físicas.

2004 - 2008 Purchase of medicines, orthopedic devices, consults with specialists and specialized laboratory studies. Mats, walkers, wheelchairs, standing frames and physical therapy accessories.

2009 Adquisición de una camioneta Urban, destinada a hacer recorridos por los municipios aledaños: San Juanito de Escobedo, San Marcos, Ahualulco, entre otros, hacia Guadalajara, para que los niños atiendan a sus consultas con los médicos especialistas.

2009 Acquisition of an Urban van, destined for families in need to attend their consults with medical specialists which often take place in the neighborhood towns such as: San Juanito de Escobedo, San Marcos, Ahualulco, among others, towards Guadalajara.

2010 Nace la idea de una Unidad de Rehabilitación Infantil: Donación por parte del municipio de Etzatlánde un predio, para la construcción de dicha Unidad. Una de las causas por las que surge esta idea, es por la dificultad que tiene la gente de la región Valles de trasladarse a la ciudad de Guadalajara a los centros de rehabilitación que existen en dicha ciudad por diferentes razones, siendo el factor económico y de tiempo, de los más importantes.

2010 Child Rehabilitation Unit is born, Donation made by the municipality of Etzatlán. This unit will facilitate treatments for children and adults in the area. The idea arises due to the lack of centers in the region, since the closest centers are in the city of Guadalajara and most families cannot commute easily.

2011 - 2012 Recaudación de fondos para la causa sin descuidar el seguimiento de cada familia en cuanto a medicamentos y suplementos necesarios para su asistencia al centro.

2011 - 2012 Fundraising efforts keep taking place, follow-up of each family, taking care of medicines and all the necessary supplies for their treatments at the center.

2013 - Actualidad Construcción de la Unidad de Rehabilitación Infantil Etzatlán.

2013 - Actualidad Construction of the Etzatlán Child Rehabilitation Unit.

Actualmente se recaudan fondos para la asociación en las siguientes formas:

Currently, funds are raised for the association in the following ways:

¿QUIERES PARTICIPAR?

CONTÁCTANOS

CONTACTO

fernanda@fernandacovarrubias.com

www.fernandacovarrubias.com

Celular 33 1080 3072

Oficina Etzatlán (386) 753 0428

English
Español